La Cerimònia de la Llum - Iter Luminis | Lídia Pujol

¿Què és La cerimònia de la llum?

La cerimònia de la llum és un treball d’investigació històrica i posterior adaptació artística, que té com epicentre un espectacle musical concebut per la seva representació a esglésies, teatres, i espais simbòlics, en que s’interpreten cançons del Llibre Vermell de Montserrat i tradicionals i de bressol de tota la Mediterrània. L’espectacle s’adapta a cada lloc on es celebra mitjançant recursos escenogràfics específics i un repertori que incorpora temes propis de cada àrea geográfica, i compta amb la participació d’artistes locals -o rellevants en l’àmbit local- com a convidats. L’experiència, sempre única, queda recollida al web http://www.lacerimoniadelallum.com per la seva consulta permanent, i es complementa amb textes al.lusius i de recerca escrits per dos historiadors de prestigi, Almudena Blasco i Francesc Massip.

La Cerimònia de la Llum és el resultat d’anys de cerca d’un nou sentit en la interpretació i posterior adaptació artística dels repertoris històrics i tradicionals. S’ha expressat des del 2010 mitjançant un espectacle musical concebut per a ser viscut en esglésies, teatres i espais simbòlics, en els quals s’hi retroben les cançons de la tradició escrita, recollides en el Llibre Vermell de Montserrat amb el repertori tradicional oral, les cançons bressol de tota la Mediterrània. Els missatge dels seus valors abasta des la convivència entre cultures i pobles fins a la necessitat d’una lectura actual de símbols religiosos i culturals. L’espectacle s’adapta als llocs on es celebra mitjançant recursos escenogràfics específics, incorpora temes propis de cada àrea geogràfica i compta amb la participació d’artistes locals convidats.

Repertori

Stella Splendens Llibre Vermell de Montserrat

Y una madre Cançó de bressol sefardí

Cuncti simus concanentes Llibre Vermell de Montserrat

Splendens Ceptigera Llibre Vermell de Montserrat

La nina i son germà / La dama de Chaouen Popular catalana. Adaptació: Lídia Pujol-Pau Figueres-Dani Espasa

Los set goyts Llibre Vermell de Montserrat

Hor ch’e tempo di dormire Tarquinio Merula (1594-1665)

Ad mortem festinamus Llibre Vermell de Montserrat L’albada encara no ha arribat Popular grega Mariam matrem Llibre Vermell de Montserrat Cançó de bressol àrab Ai el meu tresor Cant d’albat popular grec. Traducció: Eduard Iniesta i Xavier Iniesta. Polorum regina Llibre Vermell de Montserrat Sogna fiore mio Cançó de bressol napolitana

Afegir un comentari

*

Twitter

Facebook

Reproductor

This container should display a .swf file. If not, you may need to upgrade your Flash player.